12 personnes endimanchées se rendant à un mariage...
Nous avons commencé par prendre un taxi pour 14... étonnement de nièce n°1: C'est toi qui conduis David?
Gros éclat de rire: et non! On est en Angleterre et le volant est à droite!
Un train nous a mené à Londres, puis nous avons pris le métro, le train et marché dans les rues pour rejoindre la chapelle.( sans compté une pause repas!)
Vous imaginez que deux hommes en queues de pie, deux petites demoiselles d'honneur + 8 autres personnes ne sont pas passés inaperçues, que de sourires sur les visages et de commentaires sur notre passage!
Pas de temps à perdre et surtout rester "groupir"!! A 12, on se compte régulièrement!
La dame en robe fleurie est avec nous, 82 ans... (la plus jeune a 4 ans)
In fact I ended up changing into my walking shoes... as did my sister in law.
Don't you think we must have been even more elegant?
dernières touches "beautée"; maman a promis de nous maquiller!
- Mum you promised to put make up on us!
time was missing so it was done in the station, waiting for the next train!
Comment se sent-on en queue de pie dans le métro?
- Bête, me répond mon neveu.
How do one feels dressed like that in the tube?
- Rather stupid, answered my nephew.
Enfin! Je peux me détendre! Quelle course depuis ce matin!
On a fait attendre la mariée, car nous avions 20 mn de retard!
At last a bit of rest! She fell asleep when the rock music was the loudest!
The bride had been driven round the block several times waiting for us... we were 20 mn late!
Vous avez raison, cette exubérance n'a rien de britannique... la mariée est américaine!
You are right! can't be english hugs... The bride is american!
C'est qui la mariée? Ma nièce rêve déjà de "son" grand jour!
Who's the bride?
Il est quelle heure?
Devinez!
What time is it?
Have a guess!
If you were, by any chance, in London on the 15th of August, you might have seen in the train, in the tube or on the streets this strange group going by...
We were on our way to my nephew's wedding!!