Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Présentation

  • : auteur-compositeur-traducteur nicole snitselaar
  • auteur-compositeur-traducteur nicole snitselaar
  • : Educatrice de jeunes enfants, directrice de Halte garderie, maman de 5 enfants dont des triplés, auteur compositeur de comptines et chansons pour enfants... il n'y avait qu'un pas à faire : écrire des livres !
  • Contact

Petites Infos

 

Site :

http://nicole-snitselaar.com/
 

Blog français :

http://comptines.over-blog.com
 

Blog anglais :

http://nicolesnitselaar.wordpress.com/

 

Lectures sur Youtube, Playlist :

Les Histoires de Nicole Snitselaar

Rechercher

Mes Créations

Mes Livres (auteur)

Camélion
Éditeur : Balivernes

Le monde de Dory : viens nager avec moi
Éditeur :Pi-Kids

A tes souhaits Petite Vache
Éditeur : Balivernes

Petites histoires de notre (grande) Histoire-La Préhistoire
Éditeur : Bilboquet

Panique chez les Suricates

Éditeur : Balivernes

Petites histoires de notre (grande) Histoire-Les Gaulois

Éditeur : Bilboquet

Petit Renard se perd
 

Un Petit Cochon dans la salle de Bain
 

Babouchka et le secret des herbes sauvages

Attention, je croc (ou la guerre des crottes)

Éditeur : Bilboquet

Petites histoires de notre (grande) Histoire-Le Moyen-Age

Éditeur : Bilboquet
 

Gros tics et p'tites Manies-Animaux d'Europe

Éditeur : Bilboquet

 

Gros tics et p'tites Manies-Animaux de la Ferme

Éditeur : Bilboquet
 

Gros tics et p'tites Manies-Animaux d'Afrique

Éditeur : Bilboquet
 

Jour de grève chez les Marmottes

Éditeur : Balivernes
 

Les chaussettes de Miss Abeille

Histoires de Fées et de Princesses

Maman sait tout faire… ou presque

Joakima, Petit indien (collectif)

The day honey ran out

Quand tu seras grand…

Et si on allait au cirque ?

L'inspecteur Moustache-le voleur de légumes

Hiku (anglais)

Little Grey Donkey (anglais)

Poki

Les Ailes d'Ursule (collectif)

C'est la fête (numérique)

Rébellion sur le chantier

Elle et le cadeau de l'arbre
cache cachalot

Cache-Cachalot

La girafe de mer

Vache Chocolat

Mamie-Mélo

C'est loin Ailleurs

101 moutons au chomage

Éditeur : Balivernes

Des Couleurs pour demain

Bê-Mouton

Crokodou

Petit Pingouin

Magie à l'hôpital

Kamishibaï

Petit Pingouin

Bê-mouton

Pêcheurs de brouillard

Mes créations Musicales

Avec ton corps-Éditions Nathan

Petit Comme moi-Éditions Auvidis

Chansons et Comptines de Grande-Bretagne-Anglais-Français-Éditions Auvidis

Chansons pour nos tout-petits-Éditions Naive

Petit oiseau d'or-Nathan

 

10 février 2009 2 10 /02 /février /2009 18:55
Comme je vous le disais, j'ai quelqu'un qui veille que je ne passe pas mon temps à me tourner les pouces.
Alors régulièrement des idées me sont lancées par dessus la mer...
Je les attrape avec joie, les assimile et en avant, l'imagination se met en marche...
Dois-je la nommer??? Coralie!
 Voici donc la première page de notre projet:




Dans la grande maison
                             In Granny Lee's
De Mamie-Mélo                                        Living room
Une cage pleine d'oiseaux                        A big bird cage
Occupe tout le salon                                Takes up all the space

I am lucky to have someone that is seing that I always keep busy.
She sends an idea
over the sea, I catch it, and make a story out of  it.
In fact that is part of the reason I  work so much with her! Must I mention her name? Coralie!

This is the  first page of a new project.
Repost 0
8 février 2009 7 08 /02 /février /2009 20:51
Aujourd'hui nous avons fêté, avec un peu de retard, l'anniversaire de mon mari, le père de mes cinq enfants.
C'était la première fois que nous étions tous rassemblés depuis l'anniversaire des triplés en Novembre.
Vous imaginez notre plaisir de nous retrouver tous.
Voici pour le fun deux petites photos de cette journée!
(Zom a eu une super surprise; et un aperçu de notre chez nous!)




                    


Today, we celebrated my husband's birthday (delayed), the father of my five lovely young adults.
It was the first time since November that we managed to get all together.
Your guess will be right: it was a precious moment for all of us.
And just for the fun of it, I am sharing two pictures of the event...
( Husband having a lovely surprise, and a glimpse of our place)
Repost 0
27 janvier 2009 2 27 /01 /janvier /2009 15:02
Certains de mes textes voyagent. Je pense en avoir déjà parlé.

Une de mes histoires est chez Irisz, une jeune hongroise dont j'aime beaucoup le travail.
Manque de chance pour moi, (mais pas pour elle), voilà que ces derniers temps elle a été très sollicitée pour la réalisation de plusieurs livres.
Alors ma petite héroïne attend de voir le jour! Mais en attendant, du français je l'ai traduit en anglais, puis une amie d'Irisz l'a traduite en Hongrois!



ceci est juste un exemple!

One of my stories is in Irisz hands, a hungarian young girl. I love her art. I contacted her and she is willing to give life to my little heroine, but since, she has been flooded with projects to be published... Too bad for me ! ( sheers to her!)
But I know we will end up one day doing this book with a very special meaning as much to me as to Irisz! (I
translated the story in english and a friend of Irisz translated it in hungarian!)

                                                      O - O - O

Une autre de mes histoires a attéri en Iran.
En fait j'aime beaucoup ce que fait Maryam.
Je lui ai donc concocté une histoire rien que pour elle.
Encore une fois il a fallu traduire le texte en anglais pour qu'elle puisse la comprendre.
La vie de Maryam est bien remplie et elle est toujours étudiante...
J'espère qu'un jour nous arriverons à concrétiser ce projet!




Another of my stories landed in Iran.
I really like Maryam's art. That's the reason I wrote something for one of her characters.
Once more I had to translate my words in english so that she could get to understand them!
I must say I usually ask my mother to see if I haven't been doing too many mistakes.
We work together over the phone. As I listen to her reading the story, I find myself back as a small child, listening to my mother reading me a book... it's great!!
Maryam is very busy studying, so up to now, things haven't been moving too much.
I do hope we will manage to get to the end of this project!

Repost 0
14 janvier 2009 3 14 /01 /janvier /2009 11:16
Si, Si, je travaille toujours sur une histoire ou une autre!
D'ailleurs j'ai envie de m'amuser à vous mettre un extrait d'une phrase d'un certain nombres de mes textes...




Il  faisait partie du décor, comme l’arbre dans la forêt.
- On dirait qu’elles chantent, s’étonna Laura
- Cachez-vous, cachez-vous tous
Même la nuit n’arrivait pas à mettre fin à ce tapage.
Allez les copains, suivez-moi, claironne-t-elle en sortant
Des colorés, des bariolés... Des plus gros, des plus beaux
- Maman regarde ! 
il faut toujours que quelqu’un me dérange
- J’ai dû me lever du pied gauche ce matin.
Elle court retrouver sa maman dans la cuisine


Pour l'instant je m'arrête là...
peut-être qu'un jour vous retrouverez "la" phrase dans son contexte...
On ne sait jamais!


Repost 0
8 janvier 2009 4 08 /01 /janvier /2009 09:03
Un petit lutin est passé sur mon blog et j'ai eu la surprise de découvrir la couverture de l'un de mes prochains livres...
"101 Moutons au chômage"
Les visages de tous ses petits moutons me font bien rire!

Les illustrations  sont de Coralie, qui n'a pas arrêté de travailler ces derniers temps...
La publication de cet ouvrage se précise, comme celle de deux prochains livres.
Ils se trouveront dans toute bonne librairie,  ainsi que sur des sites en ligne comme la Fnac, Amazon, Alapage...
Je ne manquerais pas de vous tenir au courant de sa sortie chez Balivernes... En attendant vous pouvez déjà commencer à les compter... mais il manque le dos de la couverture pour vérifier s'ils sont bien tous là !!!



Repost 0