" Ce disque devrait sortir en novembre, serait produit par Auvidis et nous vous demanderions d’en être l’interprète principale "…. " Pouvez-vous me dire ce que vous pensez de ce projet, s’il vous intéresse et si nous pouvons nous rencontrer au mois de Juin ?"
Voilà l’extrait d’un courrier (soigneusement conservé), sollicitant ma participation au disque de Chansons et comptines de Grande Bretagne !
Quelle chance de se voir ainsi démarchée par une maison de disques !
J’avoue qu’au départ je n’étais pas très chaude. Je m’occupais de nos 5 très jeunes enfants. (Les triplés avaient 5 mois, leur grande sœur 5 ans et demie et leur grand frère, 3 ans. Comme on dit, j’avais les mains plus que pleines !)
En fait j’ai découvert que faire les traductions, cogiter, chercher le meilleur mot, la meilleure rime, me faisaient un bien énorme ! J’avais toute liberté dans la traduction et j’ai trouvé que c’était un exercice cérébral génial ! Je pouvais partir loin du texte et y revenir, le résultat étant particulièrement bon. Ce n’est pas que je m’envoies des fleurs, je pense que c’est la réalité.
Si l’on m’avait dit " vous devez coller au texte au maximum" je pense que mon travail aurait été beaucoup plus "étriqué " et mes traductions nettement moins performantes!
Je suis persuadée, avec les années de recul, que cette porte ouverte sur le monde, m’a aidé à garder un équilibre et permis de vivre pleinement ma vie de maman !
J’ai encore les cassettes de travail envoyées par mes coachs, Bob et Philippe. C’est très amusant d’entendre au milieu de la musique play-back, les consignes "anglais","français","cris d’animaux "…
Je suis tombée sur une équipe extra : Philippe Lecante et Claude Anthonioz-Rossiaux. Tous deux disques d’or pour l’orchestration de deux CD de chansons et comptines françaises.
(C’est avec eux que j’ai aussi enregistré " Petit comme moi ". J’ai continué la collaboration avec Claude (Bob) pour les albums d’ "Animons la Bible".)
J’avoue qu’au jour d’aujourd’hui j’ai du mal à envisager de travailler avec quelqu’un d’autre!
Bob connait ma tessiture de voix et comment m’enregistrer au mieux. Il fait un rendu extraordinaire et à nous deux, nous enregistrons tous les chants pour un CD en moins de trois jours…(D’où mon étonnement lorsque j’entends que les artistes peuvent passer 6 mois en studio ! Ils doivent écrire les chants sur place!) Puis Bob peaufine le tout, Philippe vient donner un coup de main ou de voix, jouant de la guitare ou chantant un refrain ou autre !
Je profite de ce billet pour leur dire un grand MERCI à tous les deux ! Qui aurait pu imaginer que ce premier courrier serait le début d’une longue et belle amitié ! (j’espère que vous êtes d’accord, Bob et Philippe ?)
Elodie et Sven
Pour Chansons et comptines de G.B, nous avons fait l’enregistrement dans un petit studio avec un groupe d’enfants. Ma fille Elodie y a participé, Sven 3 ans n’a pas été retenu pour chanter. Il était bien chagriné à la sortie du disque de ne pas entendre sa voix. J’ai tenté de le consoler en lui expliquant que les bisous que l’on entendait, claquaient sur ses joues à lui...
Il sourit très fier, puis, quelques secondes plus tard il entend des applaudissements et s’exclame joyeusement : "mes mains aussi on les entend ! "
Un autre souvenir associé à l’enregistrement de ce disque est lié à mon gentil mari. Il avaitpris un jour de congé pour s’occuper de nos 3 bébés à la maison. Il me téléphonait régulièrement pour me faire un rapport détaillé des événements… Malheureusement, j’étais super occupée et je n’avais vraiment pas le temps de lui prêter une oreille compatissante. "désolée, chéri, je travaille !"
Ma maman, Ecossaise, avait fait le déplacement pour venir constater que tout se passait pour le mieux . Que chacun prononçait correctement les mots anglais…. Rien à faire, sa fille (moi) qui était supposée avoir l’oreille musicale gardait toujours un petit accent français en anglais !
Bref, ce sont des souvenirs heureux et agréables qu’il fait bon se remémorer de temps à autre !
Bon mois d’Octobre à tous,
Amicalement, Nicole